欢迎阅读《死魂灵》读后感(精选5篇),内容由多美网整理,希望对大家有所帮助。
《死魂灵》读后感 篇1
魂灵这个单词在俄语中也有农奴的意思,所以故事就由死去的农奴讲起。
六品文官乞乞科夫是个精明、善辩、贪婪、聪明的人。任何与他交谈过的人都会对他风度的举止、不凡的谈吐、合适的装扮所倾倒。他企图收购各个地主手中的死农奴。这些死农奴都是还没有注销,所以在法律意义上仍属于活农奴。地主们还要缴纳这些农奴的人头税。突然冒出这样一个怪人,有些地主愿意送给他所有的死农奴;但是有些地主处心算计,想从中小赚一笔;有的地主不知乞乞科夫的意图,认为他是个疯子。其实,乞乞科夫是想把这些死魂灵抵押给政府,从而获得巨额的抵押金。但是事情败露,他也不得不落荒而逃。
乞乞科夫可谓是仕途多舛,他干什么工作都无比地敬业,达到令人惊叹的地步,所以他也就步步高升。他很会把握时机收取贿赂,但是他与共事的人发生矛盾,被告发。他做过许多的职业,他甚至不惜做人们最讨厌的职业,与小人共事。
同时,我们从书中也看出当时俄国地主的各不相同的性格。他们有的贪财,有的没头脑,有的精明能干,有的蛮横无理,有的……
正是这形形色色的人造就了当时的俄国社会,足见社会的黑暗,政府的腐败无能。
本书的作者是俄国文学家果戈里。说到他就不得不令我想起一件怪事。
1933年春天,一名意大利军官受委托将果戈里头骨带回俄罗斯给一名律师。这名意大利军官带着自己的弟弟和一些朋友一起踏上了这漫长的旅途。
军官的弟弟是个十多岁的孩子,一路上偷头骨搞了不少恶作剧。在即将经过一条极长的隧道时,男孩突然感到一阵心悸,不安到了极点,于是便溜到了车厢接口处。正好因为要进入隧道,火车速度放慢了,他踩着车厢外的踏板,跳下了火车。
当他抬起头时,火车头刚好驶进隧道口,一团团黏稠的白雾不知从哪里涌了出来,包裹住了火车。几秒后,四周一片死寂。一直充斥耳边的响声极大的蒸汽机突然没有了声音,男孩大着胆子跑到隧道口向内看,火车却不见了。
事后警察局仔细地把隧道从头搜索到尾,没有任何痕迹证明火车曾经经过这里。火车似乎就这样凭空消失在了隧道内,包括车上的104名乘客。火车失踪的原因,终成悬案。
据说,1955年,有人目睹这列火车在克里米亚半岛出现,通过了一道旧河堤,但是令人惊讶的是,那里的铁轨早就被拆除了。此后,1975、1981、1991、1992年,都有人目睹过果戈里幽灵火车。
铁路专家、哲学家和其他专业的科学家在幽灵火车出没的地区进行过多次现场调查研究,最后这种情况只能用时空扭曲理论来解释。即由于空间发生了某种反常,使得地球上某一处的某一物陷落到另外的时空,即穿越了四维世界,又返回到现实的时空。
或许这些事足以给果戈里的书增添几分神秘色彩。
《死魂灵》读后感 篇2
很早就听朋友说这是本极好的书,一日在朋友家中,偶遇此书,即迫不及待地翻下去了。
在这本书中,描写的人物尽管很多,但作者安排得很巧妙,文章表达的情感很突出,描写的人物也非常的成功,结构显得也相当有主次。《死魂灵》这本书听起来很怪,刚开始我也是被这书名给吸引的。书名很怪,然而这正是作者写作的特点,喜欢用奇怪的东西勾起我们的兴趣,用荒诞不经的故事来展现俄国当时的社会风貌。“死魂灵”的在俄国的意思是指死了的农奴。由于俄语中“魂灵”和“农奴”属于一词多义,所以也可以理解成死了的魂灵,从而产生离奇的联想。小说的情节安排的有声有色,荒诞间不失严谨,离奇中也紧紧扣住了主题。作者以主人公奇奇科夫的旅行拉开序幕。奇奇科夫出生在一个没落的贵族家庭里,从小就寄宿在一个亲戚家。养成了为人冷静,虚伪,狡诈,谙于世故的性格。父亲离开他时说了一席所谓的处世“名言”。使他能够为了目标忍气吞声,在时机成熟的时候便原形毕露,贪污受贿,无恶不作。他在当地的学校受到了良好的教育,头脑聪明,阴险狡诈。长大后,积攒下了一万卢布,两个仆人和一辆马车,开始了所谓买卖“死魂灵”的发财生涯。小说描写了六等文官奇奇科夫买卖死魂灵的离奇荒诞故事。奇奇科夫来首先到某市用一个多星期的时间打通了所有的关系,而后去市郊向地主们收买已经死去但尚未注销户口的农奴,准备把他们当做活的农奴抵押给监管委员会,骗取大笔押金。他走访了一个又一个地主,买到一大批死魂灵,当他高高兴兴地凭着早已打通的关系迅速办好了法定的买卖手续后,其罪恶勾当被人揭穿,奇奇科夫好只匆忙逃走。
读完这本书之后我体会很深,我感那时的社会腐败,似乎人人都披着一层面纱,世间早已没有了正义,虽然人民的行为不同,但都是为了谋取个人的利益而不择手段、出卖灵魂的丑陋行为。在作者锋利的笔下,形形色色贪婪愚昧的地主,腐化堕落的官吏以及广大农奴的悲惨处境被表现的淋淋尽致,黑暗的社会被揭露得血淋淋。但是类似现象还是层出不穷,他们只是外表不同而已,最终丑恶的本质始终没有改变。
《死魂灵》读后感 篇3
小说描写一个投机钻营的骗子——六等文官乞乞科夫买卖死魂灵的故事。乞乞科夫来到某市先用一个多星期的时间打通了上至省长下至建筑技师的大小官员的关系,而后去市郊向地主们收买已经死去但尚未注销户口的农奴,准备把他们当做活的农奴抵押给监管委员会,骗取大笔押金。他走访了一个又一个地主,经过激烈的讨价还价,买到一大批死魂灵,当他高高兴兴地凭着早已打通的关系迅速办好了法定的买卖手续后,其罪恶勾当被人揭穿,检查官竟被谣传吓死,乞乞科夫只好匆忙逃走。
泼留希金是《死魂灵》一书中写得最富个性特征、最富典型意义的人物形象,是19世纪3至40年代俄国农奴主的典型形象。这个形象具有很高的认识价值和审美价值。它表明:俄国的农奴制在摧残了千百万农奴的同时,也使它的主人堕落到非人的地步!
《死魂灵》里有很大部分在当时俄国小说创作情况上看是很试验的,果戈理用了一个比较保险的法子来成就这些试验,他用传统的单线索来贯串一系列的试验写法,穿起来一串儿,说不上是珍珠或者什么项链儿,至少是一串儿有规律可循的文本。嗯,他的每一块儿文本都多少用了些扯淡的笔法,这个我到是学会了,只是还没有笔力把自己想说的写得让读者看起来不太像是废话。原来有几个朋友说我的小说结构基本是从一个基点出发,然后兜圈子绕弯子,迷路,不知所云,语无伦次,信马由缰,到了最危险的时候,撒旦保佑我,又回到了故事本身,其实这些都是果戈理的那点儿印象指引我的。从事科研工作之后,不断的写科研报告、工作方案等等,现在我差不多已经康复了痊愈了,嗯,我已经学会了围绕一个命题进行立论、分析、辩证、结论乐,阿门。此时,再看《死魂灵》恰如看到了故人,别人微笑的地方我会大笑,别人大笑的地方我却无地自容。
果戈理说《死魂灵》是一部长诗,在客观效果上无疑是摆了读者们一道,这部作品在当时引起激烈争议并获得很大的销售量,我感觉得有80%是围绕“是否是长诗”这个命题发生的。不管果戈理的“长诗”定义是否合理吧,现在学界因此还争论不休呢,不管这些,以后我再写小说的时候倒是可以试试这法子,不一定是长诗,嗯,我可以说我的文章里有一部分是剽窃其他人作品的,具体哪里我不指出来,说不定也同样管用。得学会变通么。
《死魂灵》读后感 篇4
果戈里的《死魂灵》,成功的塑造了一位实为富豪却形似乞丐,这个地主蓄有一千以上的死魂灵,要寻出第二个在他的仓库里有这么多的麦子麦粉和农产物,在燥房和栈房里也充塞着尼绒和麻布、生熟羊皮、干鱼以及各种蔬菜和果子的人来就不大容易,然而他本人的吃穿用度却极端寒伧的人。
小说描写一个投机钻营的骗子——六等文官乞乞科夫买卖死魂灵的故事。“死魂灵”的本义是指死了的农奴,由于俄语中“魂灵”和“农奴”属于一词多义,所以也可以理解成死了的魂灵,从而产生离奇的联想。
小说中描写乞乞科夫到五个地主家购买死农奴,在谈生意的时候双方都明白是指死农奴,并无荒唐或恐怖的感觉。乞乞科夫最先到马尼洛夫家,头一次提起买死农奴,还有些不好意思。马尼洛夫听了也很奇怪,甚至把烟袋掉在地上,不过他最关心的是这种生意合不合法。地主婆科罗博奇卡也明白指的是死人,甚至问乞乞科夫是否要把他们从地里挖出来,还以为他们有可能干庄稼活。在诺兹德廖夫家乞乞科夫一提到要买死农奴,诺兹德廖夫便猜到其中必有奥妙。乞乞科夫不肯吐露真情,他当然不肯卖。索巴克维奇听说乞乞科夫要买死农奴,认为一定有利可图,便极力抬价。泼留希金由于死的和逃跑的农奴太多,便把死农奴白送乞乞科夫,只有卖逃跑的农奴得到几个钱。所以在五次交易中,他们用死了的农奴做买卖,谁也不感到奇怪。按照作者的安排,是诺兹德廖夫“头一个传出死魂灵的故事”,而“死魂灵”的叫法应该在第八章第一次出现,即诺兹德廖夫在舞会上见到乞乞科夫才说出来的。在原文里读者不会感到这么明显的区别,然而在译文里无形之中造成诺兹德廖夫有意捣鬼的印象,好在诺兹德廖夫的性格里就有好撒谎好捣乱的特点,所以倒也没委屈他。经诺兹德廖夫这么一传,买死魂灵的故事便传遍上流社会和平民百姓,连足不出户的懒人也为此走出他们的洞穴了。
泼留希金是俄国没落地主的典型,是俄国封建社会行将灭亡的缩影。虽然贪婪吝啬与葛朗台不相上下,但腐朽没落则是泼留希金的个性。作为吝啬鬼,夏洛克和葛朗台虽个性不同,但都有贪婪吝啬的共性,都是处心积虑地聚敛财富的资产阶级代表。而果戈里笔下的泼留希金则是俄国没落地主的典型,是俄国封建社会行将灭亡的缩影。虽然贪婪吝啬三者如一,但腐朽没落则是泼留希金的个性。他实为富豪却形似乞丐,这个地主蓄有一千以上的死魂灵,要寻出第二个在他的仓库里有这么多的麦子麦粉和农产物,在堆房燥房和栈房里也充塞着尼绒和麻布、生熟羊皮、干鱼以及各种蔬菜和果子的人来就不大容易,然而他本人的吃穿用度却极端寒伧。衣服很象一件妇人的家常衫子,且沾满了面粉,后背还有一个大窟窿。头上戴的帽子,正如村妇所戴的,颈子上也围着一种莫名其妙的东西,是旧袜子?腰带还是绷带?不能断定。但决不是围巾。他的住室,如果没有桌子上的一顶破旧睡帽作证,是谁也不相信这房子里住着活人的。他的屋子里放着“一个装些红色液体,内浮三个苍蝇,上盖一张信纸的酒杯……一把发黄的牙刷,大约还在法国人攻入莫斯科之前,它的主人曾经刷过牙的”。泼留希金虽家存万贯,但对自己尚且如此吝啬。对他人就可想而知了。女儿成婚,他只送一样礼物——诅咒;儿子从部队来信讨钱做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些诅咒外,从此与儿子不再相关,而且连他的死活也毫不在意。他的粮堆和草堆都变成了真正的粪堆,只差还没人在这上面种白菜;地窖里的面粉硬得象石头一样,只好用斧头劈下来……泼留希金已经不大明白自己有些什么了,然而他还没有够,每天每天聚敛财富,而且经他走过的路,就用不着打扫,甚至偷别人的东西。这就是泼留希金的所作所为。
不仅仅是乞乞科夫,也不仅仅是十九世纪的俄国人,果戈理批评了一种现象,颂扬了一种精神——正直、光明与清白,而不是庸俗、贪婪、狗苟蝇营的畸形的社会。他告诫了当时的人们,也警示了他们的后代,然而在160多年以后,我们这个社会中,也会见到乞乞科夫式的人物。《死魂灵》的第一部显然是最出色的,特别是对几个地主经典的塑造,果戈里是古典俄罗斯文学中最有本特色的作家,他是深深的根植于俄罗斯大地,从广阔的民间生活中汲取营养,比任何一个西化的作家更了解俄国,俄国人。
作者对人物的刻画酣畅淋漓。借用一段梅列日科夫斯基的《果戈理与魔鬼》中的一段话表明果戈里的一种独到的发现:“恶可以见于对道德法的严重违背,见于罕见而特殊的罪孽,见于悲剧激动人心的结局;果戈里的第一个善于见出难以发现、最可怕、永恒之恶,不是在悲剧性事务中,而是在完全缺乏悲剧性之中;不是在强力中,而是在软弱中;不是在极度的暴行中,而是在过分的谨慎中;不是在深刻和极端的行为之中,而是在平庸和低劣中,在人类思想和感情的猥琐中;不是在大人物中,而是在小人物中。”这样的话,果戈里是对所有的人当头一棒,提醒我们在一生中、在生活中,如何寻找人的光荣及尊严。
果戈理说《死魂灵》是一部长诗,在客观效果上无疑是摆了读者们一道,这部作品在当时引起激烈争议并获得很大的销售量,我感觉得有80%是围绕“是否是长诗”这个命题发生的。不管果戈理的“长诗”定义是否合理吧,现在学界因此还争论不休呢,不管这些,以后我再写小说的时候倒是可以试试这法子,不一定是长诗,嗯,我可以说我的文章里有一部分是剽窃其他人作品的,具体哪里我不指出来,说不定也同样管用。得学会变通么。
《死魂灵》读后感 篇5
对我来说,农奴并不是一个陌生的话题。几个月前读了《猎人笔记》之后还把自己的博客名字中也加上了“笔记”两个字。记忆还算是比较深刻吧!这次又看了俄国同一时代的场景描述自己还是感觉有点熟悉的。
其实高中的时候就已经有看《死魂灵》的打算了,特别是当姐姐提问了相关的事情以后。一次月末回家跟爸爸妈妈还有二姐一块儿吃饭,吃饭的时候姐姐问我有没有看过《死魂灵》。当时我说我没有看过,但是我还是知道这本书的来历的。这本书的题材是普希金找到的,后来普希金感觉自己掌控不了这个题材的写作,于是交给了果戈里。经过了长时间的创作这个《死魂灵》终于震撼问世!
果戈里在俄国的文坛地位我不是很了解,但是就我自己的感觉来说应该相当于鲁迅对于中国文坛的地位吧!最擅长的就是拿文学作品来针砭时弊了!但是看看果戈里的人生经历就不似鲁迅拉,他曲折的经历还真是令人同情的。这道跟中国古代的很多的生不逢时、怀才不遇的才子们还和怎有点相似。
很喜欢果戈里的文字风格,幽默风趣还有点生动灵活。有时候看着他们笔尖流淌出这么细致的刻画才知道原来我辈根本不懂什么叫做文工。
看完高尔基、屠格涅夫、果戈里之后我终于感受到了俄罗斯文学的博大精深。今后似乎还是要吸取一点俄罗斯的营养的。